温馨提示
*本剧16岁以下儿童不宜观看
演出时间
2016年8月13日-2016年9月25日
每周三至周日演出,周三至周六19:30开演,周日14:30开演
时长2小时15分钟,包含1次10-15分钟的幕间休息
观演提示
1、请勿携带16岁以下儿童入场,因为他们看完之后,会提出一些你不好意思回答的问题。
2、请勿在观演过程中食用液态食物,因为把它们从鼻子里喷出来时会显得失礼。
3、请准备尽量厚的护膝,以防观看过程中不断有箭射向你的膝盖(当然,如果你有防弹衣,最好也穿上)。
4、本剧适合携带:同学、室友、同事、基友、女神、真爱......如果你有一起搬砖的小伙伴,请一定把他带上!
5、观剧前请尽量吃饱,因为长时间大笑十分消耗体力!
6、请勿调戏玩偶,但如果他们调戏你,请配合!
7、如果观看过程中需要拍大腿,请拍自己的。
8、不论你泪点多高,都请带上纸巾!据说这是一部哭点来得防不胜防的喜剧。
剧情简介
深柜同志赶走了同居的邋遢直男。
岛国学霸嫁给了下岗的中年胖子。
风骚歌女泡走了迷茫的待业青年。
爱看片儿的宅男资助了纯情剩女。
而过气童星是他们的楼管。
一群"奇葩"室友,无数疯狂笑料,看似荒诞的故事,却是我们最真实的生活,奋斗在大城市的酸甜苦辣,这就是你的生活,只是,更好玩儿了一点。
《Q大道》中文版
创作背景
音乐剧《Q大道》是百老汇音乐剧发展到21世纪后的代表作,是一部具有颠覆性的经典名作。
该剧由迪士尼热门电影《冰雪奇缘》的词曲作者罗伯特·洛佩兹和搭档杰夫·麦克斯共同创作,讲述了纽约贫民区一群年轻人的生活状态。凭借犀利幽默的台词歌词与充满人文关怀的故事情节,备受美国青年一代观众的追捧,为逐渐陷入观众老龄化、游客化的百老汇剧场开启了新的发展方向。
2003年,《Q大道》在百老汇首演,随即成为票房和口碑双双大热的明星剧目,并在第二年的美国戏剧最高奖托尼奖上,一举斩获了 "最佳音乐剧"、"最佳编剧"、"最佳词曲"三项大奖,此后,《Q大道》在百老汇的舞台上创造了连演6年2534场的惊人纪录,至今已成为百老汇连演时间最长的剧目之一。因为《Q大道》对当代都市青年生活的描写十分真实、幽默、触动人心,使得本剧在美国之外,亦收获了全世界年轻观众的喜爱,在首演后的十多年时间里,《Q大道》被翻译成近二十种不同语言版本,陆续登上了近三十个国家和地区的舞台,足迹遍布五大洲。
《Q大道》中文版
2013年10月,七幕人生音乐剧独家引进了百老汇经典音乐剧《Q大道》的中文版,以黑马之姿登录中国舞台,并立刻创造了骄人的票房战绩,多次登上演出地票房榜首,还吸引了包括王功权、徐小平、高晓松、谷大白话、马伯庸、王祖蓝、罗振宇、梁欢、黄西等各界名流慕名前来观剧,并纷纷给出超高赞誉,王祖蓝、罗振宇、梁欢、黄西、山下智博等明星还积极地参与了客串演出,成为一时佳话。
自首演至今,《Q大道》中文版已演出接近300场,足迹遍布北京、上海、广州、深圳、南京、成都、武汉、杭州、天津等30余座城市,观演人次超过二十万,成为了名副其实的"国民音乐剧"。
2016年《Q大道》携全新演员阵容华丽回归,将在在北京大隐剧院(8月13日-9月25日)和上海ET聚场(10月14日-11月20日)进行总计61场驻演。
《Q大道》中文版
主创团队
出品方:七幕人生音乐剧
曾出品《Q大道》《一步登天》等百老汇经典音乐剧中文版
导演:约瑟夫.格雷夫斯Joseph Graves
美国著名戏剧导演,莎士比亚戏剧专家。从2002年开始在中国生活,任北京大学外国戏剧与电影研究所艺术总监。约瑟夫·格雷夫斯主要在美国和英国从事戏剧及电影方面的导演、表演和写作工作,在法国、德国、意大利、新西兰和中东地区也留下过他工作的足迹。他导演的话剧、歌剧和音乐都曾作为重点剧目登上西方舞台,从英格兰的伦敦西区到美国的纽 约和洛杉矶。除此之外,他的导演作品还遍布英美的地方剧院以及莎士比亚戏剧节。代表作有《我,堂吉诃德》、《屋顶上的小提琴手》、《一个人的莎士比亚》、《俄克拉荷马》、《窈窕淑女》、《伊利亚特》、《箱子里的人》等。
音乐总监:黄佩霞 Mary Chun
旧金山州立大学音乐学院钢琴硕士,专业的音乐剧、歌剧指挥和音乐总监。曾任夏威夷歌剧院、克利夫兰歌剧院、德克萨斯州莎士比亚戏剧节音乐总监及指挥。代表作包括《一步登天》《妈妈咪呀!》《安妮》《歌剧魅影》《音乐之声》等。
中文剧本总监:程何
毕业于清华大学,数年来长期从事大型音乐剧歌词译配工作,主导或参与过国内至今本土化的所有百老汇大型音乐剧的歌词译配,曾与译配大师薛范先生合作并受其指导。拥有国内领先的音乐剧本地化经验。译配作品包括音乐剧《变身怪医》《吉屋出租》(工作坊制作),《妈妈咪呀!》中文世界首演版,《猫》中文世界首演版,《我,堂吉诃德》《一步登天》《Q大道》中文世界首演版等。
《Q大道》中文版
各界评论
新华网
为什么《Q大道》会受到这么多青年观众的喜爱?"无节操"其实并不是主要原因,音乐剧中充满人文关怀的剧情才是关键。这是一部特别接地气的作品,能够给所有在大城市里打拼,正面临着来自就业、生活、情感等多方面危机的年轻人,带来认同感和正能量。
城市画报
尽管插科打诨尺度惊人,但是《Q大道》用段子和包袱描绘出的,其实是我们每天都深陷其中的真实世界,它总有许多的不如意--就业艰难、房租太高、找不到对象、养不起老婆、被歧视、不敢出柜;却也充满了安慰--时刻吐槽但关键时刻拉你一把的朋友、吵吵闹闹琐碎而真实的爱情、一个尽管遥远但却让人充满动力的目标
著名天使投资人 徐小平
"昨天有幸看了《Q大道》在北京演出的最后一场,现场氛围炽热,情绪高昂,度过一个美妙的下午。嘉敏是Q大道出品人,"七幕人生"文化公司的老板娘,她的理想就是给中国观众奉献美妙的音乐剧,让你的生活多一点快乐。敬佩她的努力并祝福她的梦想继续推进。"
著名音乐人 高晓松
要说普通话版的百老汇名剧《Avenue Q》(Q大道)很有意思。翻译挺贴切,因为无论布鲁克林还是上海闸北,全世界屌丝都差不多。
中央人民广播电台主持人 杨昶
必须为音乐剧《Q大道》摇旗呐喊!顶着百老汇经典,托尼奖最佳的光环,被移植得巨接天朝地气,保证看后每个X点被触一遍,爽到翻天。创意词曲均来自《let it go》词曲作者。真人+木偶,毫无违和感,演绎你我正在或必将经历的那些事。
著名作家 马伯庸
昨晚看了《Q大道》。本来我还担心这种经典音乐剧汉化后会很怪,但实际演出效果相当很接地气,没违和感,确实做到了localization而不是translation。译配真不容易,唱词又得不失英文原意,又得中文合辙押韵,还得配上歌曲节拍。
知名脱口秀译者 谷大白话
上周六在帝都看了人生中第一部音乐剧《Q大道》。本以为是高雅文艺的浪漫剧,结果发现是三俗基情版的芝麻街……观后感①台词太没节操②男主太帅男三太欠揍③接地气的翻译太牛叉,连人名歌名都能本土化。
普通观众
-时隔一年重返Q大道,一样的人物,一样的剧情,不一样的感触。一年前的我还是学生,只是当作喜剧来看。现在的我正在社会中经历蜕变的过程,与剧中人物有着同样的迷茫,其中滋味也只有自己知道吧!感谢Q大道带来的正能量!
-Q大道巡演第171场,简直赞爆!喜欢看剧很大程度上是被舞台吸引,方寸之地却很有魔力,尤其喜欢演员全神投入的神情,百分百地用力又不让你察觉。喜欢看毛毛妹吐槽老女人,喜欢看深柜同志被吐槽,每一幕都痛快,坦诚地面对人性,不逃避、勇敢爱!中文剧本更是本地化的典范,到位!
-剧里讨论的主题很多。生活,梦想,现实,爱情,性观念什么的一应俱全。大概是年龄和主角相仿,又印证了那一句"全世界的屌丝"都一样,特别有共鸣。大笑之后又突然觉得有点悲伤。非常想扒出这个剧的中文翻译团队,简直就是localization的神作,人名地名书名音乐名都中化得很好,押韵又符合原文意思,还能掐中文G点。我在深圳看的,还融入了深圳当地的元素,包括方言、建筑、地名、地铁线路等等,相信其它城市的巡演也是如此。
-看过一个月之后还经常在哼"如果你是Gay,其实也Okay"、"毛片儿,毛片儿"。但其实最喜欢的是"谁都有一点儿偏见,其实不用感到抱歉,因为谁都会这样,不丢脸!"接受自己,才是成长的最终主题!
-不必因为那是中文改编版就舍弃不看,它仍然能萌点满载节操掉尽轻松诙谐地带给我2小时的美好时光。几大主力分饰多角唱歌卖萌各显神通,小龙人也让人充满惊喜。歌真不错耶,好想再听一遍假如你是基和毛片利器~
-本土化做的超给力的一部剧,很值得再三品味,各种无节操无下限的KOSO中会有一点感慨,也许不是所有理想都能实现,也许现实对你很残酷,人生就是那么无奈,只要再忍耐一会儿,一会儿就好.演员们表演都很出色,相当推荐!
TAGS: 《Q大道》中文版门票 《Q大道》中文版 《Q大道》中文版订票